Внимание! Роскомнадзор всбесился! Добавь зеркала new-rutor.org и xrutor.org в закладки, когда один заблокирован другой работает! Так блокировка не будет иметь значения!
Этот сайт - прямое зеркало rutor.org
Нацизм в Германии начинался не с геноцида и лагерей в 40х, а начинался с ненависти немцев к другим этносам и народам в 20х, с шовинизма поддерживаемого средствами массовой деградации и властью. Это только лишь подтверждает слова:
- Самый опасный шовинизм тот, с которым не борются.
Тот, кто не помнит ошибок прошлого, обречен их повторять.

Неудержимые 2 / The Expendables 2 (2012) BDRip | Гоблин





Информация о фильме
Название: Неудержимые 2
Оригинальное название: The Expendables 2
Год выхода: 2012
Жанр: боевик, триллер
Режиссер: Саймон Уэст
В ролях: Сильвестр Сталлоне, Джейсон Стэйтем, Дольф Лундгрен, Жан-Клод Ван Дамм, Терри Крюс, Рэнди Кутюр, Лиам Хемсворт, Юй Нань, Брюс Уиллис, Арнольд Шварценеггер, Чак Норрис, Джет Ли

О фильме: Можно ли попробовать изменить расстановку сил в мире? Да, если вы круты как Ван Дамм, у вас есть пять тонн плутония и первоклассные наемники. Стоит ли шутить с Уиллисом, когда вы ему серьезно задолжали? Нет, даже если вы опасны как Сталлоне и у вас за спиной Неудержимые. Кого позвать на такое плевое дельце, как спасение мира? Пара проверенных ребят, Стэйтем и Норрис, явно не помешают. Пригодятся и малыш Хемсворт, и опасная красотка. Но команда будет неполной без Шварценеггера. Он реально вернулся! Все в сборе. Понеслась…

Выпущено: США, Millennium Films
Продолжительность: 01:42:16
Перевод: Авторский (одноголосый) [Гоблин, VoiceRip] + Дубляж
Субтитры: нет
Дополнительно: «Схвати удачу за хвост!»


Файл
Формат: AVI (XviD)
Качество: ВDRip [Scarabey]
Видео: 2134 kb/s, 720x304
Аудио #1: AC3, 192 kb/s (2 ch) [Автор. одноголосый, Гоблин]
Аудио #2: AC3, 448 kb/s (6 ch) [Дубляж]
Скриншоты
Об аудиодороге Гоблина
Оценка7.6 из 10 (5 голосов, самая низкая оценка - 1, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
РаздаютВременно нет данных
КачаютВременно нет данных
Сидер замечен22-10-2014 14:19:44 (35 минут назад)
Добавлен01-11-2012 10:01:07
Размер1.98 GB (2121451290 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)




serduke1976 26-11-2012 19:08:07 (23 месяца назад)
Можно выложить дорожку Гоблина отдельно? Заранее СПАСИБО!
 
Elfray 03-11-2012 17:34:10 (24 месяца назад)
Да... звук убогий, смотреть не смог... и снова ждать... че-т Д.Ю. совсем перестал баловать озвучалками, ток живое...(
 
Exclusive666 02-11-2012 9:25:30 (24 месяца назад) Оценил на: 8
Я не пойму, если кому-то гоблин не нравится в принципе, зачем тогда заходить и оставлять "говнокоменты"? Идите лесом господа. За раздачу 10, за идею 10, за исполнение 3, уж больно качество звука хромает.
 
hot_Dog 02-11-2012 0:15:48 (24 месяца назад)
предупреждение прочитал о дорожке гоблина... Но даже не думал что качество звука будет как из погреба( предпочитаю смотреть в гоблине но тут качество звука совсем ужасное. Спасибо за труды. Перезакачаю в дубляже.
 
Strashila86 01-11-2012 21:20:06 (24 месяца назад)
... качество звука - фигня! Я почему-то надеялся на чистую гоблинскую дорожку, наивный 8(
 
AzatZin 01-11-2012 21:00:02 (24 месяца назад)
Elfray Терпила!
 
Strashila86 01-11-2012 20:17:53 (24 месяца назад) Оценил на: 9
В дубляже этот фильм воспринимается по-другому, чем с Гоблином!
Можно любить и не любить одноголосые переводы, но в данном случае - Гоблин рулит (ИМХО)!
... и не надо ждать "подстрочного перевода" от авторских переводов...
 
borovik 01-11-2012 17:54:52 (24 месяца назад) Оценил на: 10
На 00:57:49 в дубляже есть фраза "Не падай в обморок, это Чак Норрис", в оригинале звучит как "Don't freak out", т.е. Не дергайтесь или Без резких движений, да и героя Чака зовут Booker, а не Walker и таких расхождений в фильме много. Работники дубляжа покуражились на славу, я понимаю, что сложно подогнать русский перевод под артикуляцию американских актеров, но зачем столько отсебятины, столько приколов было просто убито.
В одном из интервью Пучков ака Гоблин сказал: Переводчик должен переводить, а не строить из себя цензора, который лучше режиссера знает что должны говорить актеры. Если в фильме звучит мат, он должен переводиться как мат, а не "Черт побери".
Надеюсь на появление этого же перевода с лучшим качеством.
 
Elfray 01-11-2012 14:45:36 (24 месяца назад)
Наконец-то! Проболел показ в кино, спецом не смотрел, пока Д.Ю. не вйдет)) Пасиб)
 
venskayoker 01-11-2012 12:49:05 (24 месяца назад)
соглашусь с предыдущим мнением
 
Евг78 01-11-2012 12:47:17 (24 месяца назад)
Озвучка Гоблина не плоха,но не каждому фильму подходит.Данное кино,как мне кажется лучше в дубляже
 
Человечище 01-11-2012 12:47:10 (24 месяца назад) Оценил на: 1
такой мусор 100%-но создан спецом для гоблика
 
Oleg_RQ 01-11-2012 12:17:18 (24 месяца назад)
Хочешь испоганить фильм - наложи озвучку гоблина. Этому дебилу только бивиса и батхеда озвучивать в мультиках.
 
SergNT 01-11-2012 11:24:38 (24 месяца назад)
Спасибо!..
 
Natrogrii 01-11-2012 11:17:17 (24 месяца назад) Оценил на: 10
вот именно это я и ждал, даже оригинал не стал смотреть, спасибо
 
up
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права"